中华书局有限公司12月15日发布对“中华经典朗读”本《唐诗三百首》一书的情况讲明,执行如下——

2025年12月2日、12月9日,读者持重林先生在个东说念主微信公众号里指出中华书局“中华经典朗读”本《唐诗三百首》(书号978-7-101-08686-7,2017年第7次印刷本)存在简繁字对照纰谬。12月14日,签字“国文小夫子”的训诲自媒体在视频号转述了有关执行。咱们高度爱好,实时作念了复查。现讲明如下:
该版《唐诗三百首》是“中华经典朗读”丛书之一种,2012年第1次印刷。那时听取一线老诚凭据教学条目所建议的建议,咱们在原诗的正文底下标出了对应的繁体字。因为需要再行倒版和简繁转机,甚而出现了一些讹误,自后每次重印时虽也作念过荒芜编削,但都不透顶。持重林先生指出的“夹”误作“涛”,系改稿时全书替换操作不实所致;“里”误作“裏”、“大历”误作“大歷”等,系简繁径直转机形成。
该版块在2019年进行过一次全面编削(第1版第9印),上述问题大部分还是改正(如下图)








2019年编削时咱们莫得发现因而莫得改正的,还有两个“曾”字和一个“击”字。感谢读者指正。
由于左券到期等原因,该本《唐诗三百首》于2020年9月第10次印刷之后已罢指摹制,书局也不再销售。
针对现在渠说念中可能还存有的2019年9印之前的典籍,且由于典籍塑封,书店和读者均无法判别印次,书局从即日起已驱动该书一皆典籍的下架调回门径。
感谢读者一又友们对中华书局的饶恕和关爱,关于近似这种简繁转机形成的讹误,咱们深感忸怩!今后,咱们将加强书稿全经由处置审查责任,严格落实“三审三校”轨制,严把质料关,以出书更多优质典籍回馈弘远读者。
特此讲明。
中华书局有限公司
2025年12月15日